As I roved out one evening fair
It bein’ the summertime to take the air
I spied a sailor and a lady gay
And I stood to listen
And I stood to listen to hear what they would say
He said “Fair lady, why do you roam
For the day is spent and the night is on”
She heaved a sigh while the tears did roll
“For my dark-eyed sailor
For my dark-eyed sailor, so young and stout and bold.”
“‘Tis seven long years since he left this land
A ring he took from off his lily-white hand
One half of the ring is still here with me
But the other’s rollin’
But the other’s rollin’ at the bottom of the sea.”
He said “You may drive him out of your mind
Some other young man you will surely find
Love turns aside and soon cold has grown
Like a winter’s morning
Like a winter’s morning, the hills are white with snow.”
She said “I’ll never forsake my dear
Although we’re parted a many a year
Genteel he was and a rake like you
To induce a maiden
To induce a maiden and slight the jacket blue.”
One half of the ring did young William show
She ran distracted in grief and woe
Sayin’ “William, William, I have gold in store
For my dark-eyed sailor
For my dark-eyed sailor has proved his honour long”
And there is a cottage by yonder lea
This couple’s married and does agree
So maids be loyal when your love’s at sea
For a cloudy morning
For a cloudy morning brings in a sunny day
Vầng, hôm trước vừa bảo rất rất rất mong đợi thì hôm nay đã thấy theme song của Worlds 2016 ra lò rồi. Thật thất vọng, nghe không hút ngay như 2 năm trước. Lời bài hát thì ngắn ngủn, lặp đi lặp lại được mấy câu :V Hy vọng sau nhiều lần replay mình sẽ thấy thích dần :< MV thì xấu kinh, được cái đã tái hiện được vài giây phút “thót tim” của các mùa giải chung kết thế giới.
Tên “Thiêu Đốt” thế này thì chắc meta xoay quanh đường giữa rồi =))))
À mà chắc không chỉ có mình thấy nó không hay, video vừa mới ra mà đã có gần 18000 lượt không thích rồi 😂😂😂
Xem lại mấy mùa Worlds đầu thấy sao mà đau mắt thế😂😂😂
Phim không hay, chiếu cũng gần hết, xem thì vừa tua vừa xem vì chỉ thích truyện chứ không thích phim, nhưng mà bài hát này thì cứ dằn vặt mình mãi.
“Điển Ngục Ti” là đồng nhân khúc của một fanfic cùng tên, đầy cảnh tra tấn, cưỡng bức, dạy dỗ, còn dùng đến cả thuốc phiện… lại được chọn làm theme-song cho bộ phim truyền hình gốc (wth??)
Thế là bèn đi dịch bài hát nầy để bày tỏ lòng ngưỡng mộ … dịch xong thì máu xông lên não. CÁC NGƯỜI THẤY BÀI HÁT NÀY QUÁ ĐẸP QUÁ DIỄM TÌNH CHỨ GÌ??? CÁC NGƯỜI ĐỀU SAI LẦM RỒI!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Điển Ngục Ti
Ca sĩ: Âm Tần Quái Vật Dịch + giải thích: Hà Hoa Khứ mp3
(fanart by Triệu Phác Linh) .
“将军啊 早卸甲 他还在廿二等你回家”
“Tướng Quân à, sớm giải giáp, chàng vẫn còn ở ngày hai mươi…